Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

вору потакать

  • 1 -L85

    è ladro chi ruba e chi tiene il sacco (тж. tanto è ladro chi ruba che chi tiene или regge il sacco)

    prov. и тот вор, что крадет, и тот, что концы хоронит; вору потакать, что самому воровать.

    Frasario italiano-russo > -L85

  • 2 -T364

    tanto ne va a chi tiene, quanto a chi scortica (тж. tanto è tenere che scorticare)

    prov. вору потакать — что самому воровать.

    Frasario italiano-russo > -T364

См. также в других словарях:

  • Вору потакать - что самому воровать. — Вору потакать что самому воровать. См. КАРА ПОТАЧКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Право — Государство * Армия * Война * Выборы * Демократия * Завоевание * Закон * Политика * Преступление * Приказ * Революция * Свобода * Флот Власть * Администрация * Аристократия …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Закон(Посл.) — Пословицы и поговорки Россия Возраст(Посл.) * Гостеприимство(Посл.) * Дружба (Посл.) * Еда(Посл.) * Закон(Посл.) * Зло(Посл.) * Лень(Посл.) * Любовь(Посл.) * Ошибка(Посл.) * Природа(Посл.) * Работа(Посл.) * Речь(Посл.) * Родина(Посл.) *… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • КАРА - ПОТАЧКА — Воля (или: повадка, потачка) и добрую жену портит. Где поноровка (или: потачка), там и повадка. Не будь становщиков да поноровщиков, не станет и воров. Не вор ворует, а поноровщик. Кто злым попускает, сам зло творит. Кто слезам потакает, тот сам… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • СМАЛКИВАТЬ — или смолкать, смолкнуть, у(за, при)молкать, у(за, при)тихать, стихнуть. Дневной говор смолкает. Денные заботы смолкли. Шум битвы, бури смолк. Смалчивать, смолчать, промолчать, не возражать, не прекословить или не отвечать; | знать о чем про себя …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»